Как-то упорото построена в японском система изучения иероглифов. Думала, это косяк авторши одного из учебников, Нечаевой, ан нет - в японских учебниках та же ахинея. Первые иероглифы еще следуют какой-то логике изучения: они просто самые простые. Но потом... Иероглиф черт этак в 14 (это много) может быть дан сильно раньше иероглифа в 2 черты. При том, что этот самый иероглиф в 2 черты является составным элементом иероглифа в 14. И нет ни одной причины, почему второй иероглиф нельзя дать раньше первого. Смыслы не пересекаются.
А ведь даже навороченные на первый взгляд иероглифы могут запоминаться легко, если состоят из уже знакомых элементов. Их можно даже не прописывать. Например, я не заучивала иероглиф "самурай", но могу написать его с первого раза, ибо в нем все элементы уже известны. Также легко запоминаются иероглифы, отличающиеся друг от друга совсем мало (хотя кому-то это и кажется самой большой проблемой иероглифического письма). Если смыслы абсолютно разные, то почему бы и не выучить сразу пачку, оптом?
Хоть бери и пиши свою методику. Впрочем, книжка "Путь бесхвостой птички" уже написана. Жаль, что это не совсем учебник.